建设铁路网、完善港口基础设施、生产和配送水和电、进一步密集公路网,这些都是刚果(布)优先发展的领域,民众对此期待甚高
文I 丹尼尔·奥瓦萨 刚果共和国驻华大使 图片提供I 刚果共和国驻华大使馆 翻译I 徐昕
2014年2月和6月,刚果共和国[简称:刚果(布)]和中华人民共和国分别在布拉柴维尔和北京举行了建交50周年的庆祝活动。
两国友谊历久弥坚,真诚友好,两国合作成果丰硕。特别是2016年建立的战略伙伴关系取得显著成就(译者注:此处为事实性错误,2006年两国未建立战略伙伴关系)。
我们注意到,归功于这一伙伴关系,中刚双边贸易额已经达到并超过60亿美元,中国成为刚果(布)第一大贸易伙伴国,刚果(布)也成为中国在法语非洲的第一大贸易伙伴国。
为见证两国关系的高质量,习近平主席于2013年3月访问刚果(布),这是中国国家元首首次访刚。两国战略伙伴关系提升为团结互助的全面合作伙伴关系。一年以后,在中刚建交50周年之际,习近平主席又在中国接待了到访的刚果(布)总统德尼·萨苏-恩格索。
刚果共和国知道,要想实现发展,必须要建设基础设施。因此,刚果(布)政府在中刚战略伙伴关系的框架下,优先实施了一系列基础设施建设。因此,中国对刚投资主要集中在交通、电信、水利、电力等基础设施建设领域。
从这一角度看,我们对于中刚10年来的合作成果表示满意,同时也清楚地知道,未来两国在基础设施建设领域的合作空间还很大。建设铁路网、完善港口基础设施、生产和配送水和电、进一步密集公路网,这些都是刚果(布)优先发展的领域,民众对此期待甚高。
在取得更大的发展成就之前,我们可以充分利用现有的有利条件实现渐进式发展。一方面,2015年12月在南非举行的中非合作论坛约翰内斯堡峰会期间,论坛各成员方国家元首和政府首脑共同制定了未来合作的方针。另一方面,刚果(布)政府在“未来之路”发展战略的基础上制定了“走向发展”战略。
我们的首要任务是推动农业和工业取得长足发展,实现刚果(布)经济发展多元化,让经济发展能够更好地回应刚果社会和民众的期待。
为了实现上述发展目标,刚果(布)政府认为应当首先设立4个经济特区。在前期研究和论证之后,我们正在等待项目落地。在这一项目上,刚果(布)政府期待中国的帮助,因为中国在经济特区建设方面有丰富的经验和作法。
当万事俱备之时,我们有充分的理由相信,在中刚传统友谊和相互理解的有利条件下,来自中国方方面面的合作伙伴(中央和地方政府、市场经营者等)将在刚果(布)的发展道路上扮演重要的角色。
L’avenir du Congo et le rôle que la Chine peuy jouer
Monsieur Daniel OWASSA Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République du Congo en République populaire de Chine
En 2014, à Brazzaville en février et à Pékin en juin, la République du Congo et la République Populaire de Chine avaient célébré avec éclat le 50ème anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre ces deux pays amis.
Dans le fond, les deux pays se félicitaient de la constance de leur amitié, sincère et féconde, et, notamment, du succès avec lequel s’exécutait le Partenariat Stratégique établi entre eux en 2006.
On notera que, grâce à ce partenariat, les échanges commerciaux entre la Chine et le Congo ont atteint et dépassé 6 milliards de dollars ; la Chine devenant ainsi le premier partenaire économique du Congo et le Congo son premier partenaire en Afrique francophone.
Sans doute pour témoigner de la qualité des liens qui unissent les deux pays, le Président XI JINPING a effectué en mars 2013 la toute première visite d’un Chef d’Etat chinois au Congo avant de recevoir en Chine, une année après et à l’occasion de la célébration du 50ème anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, son homologue congolais, le Président Denis SASSOU-N’GUESSO. Et c’est à cette dernière occasion que le Partenariat Stratégique établi en 2006 a été élevé au niveau de Partenariat Stratégique Global.
Parti du constat que, en matière de développement, la réalisation des infrastructures de base est de l’ordre des prérequis, c’est cette option que le Gouvernement congolais avait priorisée dans le cadre de ce Partenariat Stratégique. La plus grande part des investissements réalisés est ainsi allée à la construction des infrastructures liées notamment aux communications et télécommunications, à l’eau et à l’électricité.
Sur ce plan, on peut se féliciter de ce qui a été fait en 10 ans et se dire en même temps qu’il reste encore beaucoup à faire toujours dans le domaine des infrastructures. Le réseau ferroviaire, les infrastructures portuaires, la production et la distribution de l’eau et de l’électricité, la poursuite de la densification du réseau routier etc.. sont encore ainsi des domaines prioritaires où les attentes demeurent grandes.
En attendant d’aller plus en avant dans cette direction, un minimum peut déjà être fait aujourd’hui avec l’existant, en suivant d’une part les axes de coopération définis par les Chefs d’Etat et de Gouvernement membres du Forum de Coopération Chine – Afrique à l’occasion du dernier Sommet tenu en Afrique du Sud en décembre 2015 et, d’autre part, le programme de Gouvernement du Président congolais à savoir ‘’La marche vers le Développement’’ qui se situe dans le prolongement du précédent programme dénommé ‘’Le Chemin d’Avenir’’.
Il y est fondamentalement question de donner une plus grande impulsion au développement de l’agriculture et de l’industrie, d’assurer la diversification de l’économie congolaise et de permettre à cette dernière de mieux répondre aux attentes sociales et autres du peuple congolais.
Un des moyens que le Gouvernement congolais a cru devoir privilégier pour y parvenir est la création des Zones Economiques Spéciales, quatre au total, qui, après la réalisation des études, attendent présentement leur matérialisation. Ici aussi et surtout, le Gouvernement congolais compte énormément sur l’appui de la Chine, en considération notamment de l’expérience et du savoir-faire attestés de cette dernière en la matière.
Une fois toutes ces conditions réunies, nous avons de fortes raisons de penser que, la vieille amitié sino-congolaise et la compréhension mutuelle aidant, la Chine dans sa diversité (Gouvernement, provinces, opérateurs économiques etc.) saura prendre toute sa place dans les efforts de développement engagés présentement par la République du Congo amie.